Поделиться:

Писательница Энн Морган приглашает книголюбов отправиться с ней в литературное путешествие по 196 странам.

«Я всегда думала, что я много путешествую, — говорит писательница Энн Морган (её выступление на TED: Как за год я прочитала по книге из каждой страны мира), — но когда я посмотрела на свои книжные полки, они рассказали совершенно другую историю про меня». На её полках было полно книг на английском языке, в большинстве своем из англоговорящих стран. А что насчет всего остального мира? «Там не было практически ничего», — признается она. Поэтому в 2012 году она поставила себе довольно амбициозную задачу: прочитать одну книгу из каждой страны мира в течение одного года. Как она находила, какие книги читать? С помощью рекомендаций жителей планеты, которые посыпались, когда она только подняла этот вопрос в своём блоге. Морган написала книгу о своем литературном путешествии; сейчас она надеется, что читатели сами смогут наметить свой маршрут с помощью интерактивных карт, расположенных ниже. Каждая страна содержит книгу или неизданный перевод из её списка литературы с небольшим тизером от Морган. «Вы получаете невероятно широкий взгляд на мир», — добавляет она.

Нажмите на красные указатели на карте, чтобы увидеть все 196 рекомендованных книг.

Южная Америка

В выбранных книгах из Южной Америки Энн встретила достаточно большое количество персонажей, испытывающих все ужасы психических расстройств. «Замечательные истории, — делится Морган, — часто рассказанные с точки зрения людей, переживающих острейшие кризисы в своей жизни». Криминальные романы тоже были полны тревожности: «Литума в Андах» перуанского писателя Марио Варгаса Льоса содержит запутанно большое количество виновных, начиная с банды террористов и заканчивая мстительными горными духами, о которых ходит много слухов. «В большинстве книг вы так до конца и не поймете, кто является виновником преступления, — рассказывает Морган. — Люди, с которыми я разговаривала на этот счет, сказали, что, скорее всего, это связано с историей коррупции и насилия, через которые проходили многие регионы Южной Америки». Простые и понятные концовки, к которым так привыкли и которых так жаждут английские читатели, здесь найти крайне тяжело.

Северная Америка

Большинство литературы центральной Америки похоже на литературу Южной. Однако Морган решилась на эксперимент в «заезженной территории» литературы этого региона. Она прочитала «Американские боги» британского писателя Нила Геймана. Некоторые из её последователей в социальных сетях были против данного выбора, так как автор был рожден за границей. Вся эта ситуация ей показалась увлекательной, учитывая тот факт, что читатели не испытывали никаких угрызений совести, предлагая американских и британских писателей для не англоговорящих стран. «Я хотела убедиться, что я не выбираю книги британских и американских писателей, которые некоторое время жили в других местах», — говорит Энн. Она твердо решила читать книги только тех авторов, которые были так близко к самой нации, как это возможно.

Европа

«Самые веселые книги, которые мне довелось прочитать во время своего квеста, были из Европы», — вспоминает Морган. Восточноевропейские авторы славятся своим особенным искусством черного юмора. Здесь фаворитом Энн стала книга «Комо» сербского писателя Срджана Валяревича. Главный герой, писатель-алкоголик из разрушенного войной Белграда, уезжает в писательское местечко в северной Италии, где присутствующие там серьезные писатели относятся к нему с жалостью. «На самом деле он относится к этому как к бесплатной поездке, — рассуждает Морган. — Он постоянно напивается и болтает с официантками. Книга очень забавная, но в то же время затрагивает тонкие струны в вашей душе».

Африка

Здесь Морган столкнулась со смесью яркого воображения и сильных женских персонажей. «Самые феминистические взгляды я встретила в книгах из Африки. И они были написаны не только женщинами», — делится она. Самое яркое произведение — «Уалалапи» одного из самых известных мозамбикских писателей Унгулани Ба Ка Кхоса. «Там присутствует описание того, как кровь женщины во время менструации затапливает всю деревню, что, по моему мнению, является довольно тревожным и странным».

Азия

«Я познакомилась со многими потрясающими персонажами в азиатской литературе», — говорит Морган. Особенно ярко прописанными оказались детские персонажи. Самым выдающимся героем она называет мальчика-пастуха из монгольского романа «Голубое небо» Галсана Чинанга. Мальчик курит трубку и мечтает о стаде в 1000 сильных овец. «Его взгляд настолько красивый, и написано все настолько невероятно, что правда переносит вас в другой мир». Если вы предпочитаете что-то более серьезное и темное, Энн рекомендует «Улыбайся, пока они кланяются» (Smile As They Bow, на русский язык пока не переведено — прим. переводчика). Это история о трансгендере, который работает танцором в храме в Мьянмаре. «Он зарабатывает на жизнь, преследуя пилигримов, которые платят ему за то, чтобы он танцевал перед ними. И он на самом деле не верит во всю свою философию жизни, но все равно продолжает этим заниматься, — говорит Морган. — Он необычайно интересный, дерзкий и веселый».

Австралия и Океания

Не относитесь пренебрежительно к литературе с маленьких островов Тихого океана. «Там до сих пор существует традиция не просто рассказывать истории, а показывать их, используя все тело, жесты, смех и высказывая свои собственные умозаключения, — рассказывает Морган. — Некоторые самые креативные рассказы, которые соединяют эти истории в постоянно меняющиеся формы для нового поколения, довольно интересны». Для знакомства со странным сочетанием истории, мифологии, песен и рецептов (включая случайный перечень съедобных растений) почитайте «Книгу Луелен» (The Book of Luelen, также не переведена на русский язык — прим. переводчика) микронезийской писательницы Луелен Бернарт.

Источник: ideas.ted.com

Оцените, пожалуйста, статью:

Средняя оценка: / 5. Количество оценок:

Поделиться: